Learn Danish in Three Minutes
Louise will teach you must-know Danish phrases, step-by-step.
Absolute Beginner

Curriculum

Learn Danish in Three Minutes

When you're in Denmark, manners are important, and in this 25-lesson series, you'll learn some of the basics you need to be polite while speaking Danish. Louise will take you step-by-step through must-know phrases like "Do you speak English?" and "Hello, my name is..". See the phrases broken down on screen while native Danish speaker Louise explains the grammar and composition. Plus, you'll get some special tips on how to be extra authentic when interacting with native Danish speakers. The best part? You'll do all this in just 3 quick minutes.

Lesson Title Topic Function Target Phrase (In Danish) Key Vocab Louise's Insights
1 Self Introductions Introduction Introducing yourself Hej, jeg hedder Louise. Hyggeligt at møde dig

Godddag, jeg hedder Louise. Rart at møde dig.
hej
jeg
hedder
hyggeligt
at
møde
dig
goddag
rart
It is a common thing to shake hands in Denmark when you greet someone for the first time. Both “hyggeligt at møde dig” and “rart at at møde dig” can be used.
2 Danish Manners Gratitude Thanking others Mange tak.

Tusinde tak skal du have.

Velbekomme.

Det var så lidt.
mange
tak
tusinde
skal
du
have
velbekomme
det
var

lidt
Do not worry too much about being formal or informal. Keeping it simple with just a "tak" will be plenty.
3 Greetings Greetings To greet Hej.

Goddag.

Godaften.

Godmorgen.

Hav det godt.

Vi ses.
hej
goddag
godaften
godmorgen
hav
det
godt
vi
ses
In formal situations a handshake will be the best way to greet a Dane, while hugging among friends is very common in Denmark.
4 Do You Speak English? Basic conversation Asking whether someone speaks a certain language Taler du engelsk?

Undskyld, kan du tale engelsk

Nej, jeg kan ikke tale engelsk
taler
du
engelsk
kan
tale
undskyld
ja
lidt
nej
ikke
italiensk
fransk
spansk
tysk
This question can be used with any language you need. Danish people study other European languages at school, so give it a try! "Taler du italiensk?"
5 Making Apologies Apologies Apologizing Undskyld, en kaffe, tak.

Undskyld, hvor er Tivoli?

Sorry

Beklager

Undskyld, det er jeg virkelig ked af.
undskyld
kaffe
tak
hvor
Tivoli
sorry
beklager
virkelig
ked
af
If you bump into someone in Denmark you might not get any response, but to be polite use either "undskyld" or "beklager." Often the exclamation "åh" will be said before the apology. "Åh, beklager!"
6 Numbers 1-10 Counting Numbers 1-10 tal
en
to
tre
fire
fem
seks
syv
otte
ni
ti
nul

Mit nummer er...
en
to
tre
fire
fem
seks
syv
otte
ni
ti
nul
mit
nummer
Phone numbers will normally be said with double digits.
7 Numbers 11-100 Counting Numbers 11-100 elleve
tolv
tretten
fjorten
femten
seksten
sytten
atten
nitten
tyve
tredive
fyrre
halvtreds
halvfjerds
firs
halvfems
hundred
Seksoghalvtreds
Otteoghalvfems
Hundredogfemogtredive
elleve
tolv
tretten
fjorten
femten
seksten
sytten
atten
nitten
tyve
tredive
fyrre
halvtreds
halvfjerds
firs
halvfems
hundred
Seksoghalvtreds
Otteoghalvfems
Hundredogfemogtredive
To count higher than one hundred should be no problem at all. Just take hundred and add an og and whatever compound of ten after that. For example one hundred and thirty five is "Hundredogfemogtredive."
8 How Much? Asking for prices when shopping Shopping in Denmark Undskyld, hvor meget koster den?

Undskyld, hvor meget koster det?

Undskyld, hvor meget koster de?

Den koster femoghalvtreds kroner

Det koster femoghalvtreds kroner

De koster femoghalvtreds kroner

undskyld
hvor
meget
koster
den
det
de
femoghalvtreds
kroner
The pronoun that will be used the most is "det" because, besides being the pronoun that goes with neutral objects, it also is used for services like a haircut. "Hvor meget koster det?"
9 Currency Danish kroner Shopping in Denmark Seksogtyve kroner og halvtreds øre.

Hundredogsyvogtres kroner og otteoghalvfems øre.

Tredive kroner og niogfyrre øre.

Hundredsyvogtresotteoghalvfems.
seksogtyve
kroner
halvtreds
øre
og
hundredogsyvogtres
otteoghalvfems
niogfyrre
Hundredsyvogtresotteoghalvfems.
You will most likely hear the price from shop clerks in the short version. The lowest coin value is 50 øre, and should you pay by cash the price will either be rounded up or down to the closest 50 øre.
10 Making Plans Planning Making plans with friends Hvad skal du i weekenden?

Hvad skal du i morgen?

Hvad skal du på mandag?

Hvad skal du på søndag?

Jeg skal arbejde.

Hvad skal du?
hvad
skal
du
i
weekenden
i morgen

mandag
søndag
jeg
arbejde
If you want to ask more generally what someones is up to, you can just keep it simple and ask, "Hvad skal du?"
11 What is Your Nationality? Verbs "To be" and nationality At være.

Hvor er du fra?

Jeg er amerikaner.

Jeg er tysker

Jeg er italiener

Jeg er brasilianer.

Jeg er fra Frankrig.

Jeg er fra Australien.

Hvad med dig?

at
være
hvor
er
du
fra
jeg
amerikaner
tysker
italiener
brasilianer
fra
Frankrig
Australien
In Danish, we don't write the names of nationalities or languages with a capital letter as in English — only countries.
12 Where Are You? Verbs "To be" and location Hvor er du?

Jeg er på gaden.

Jeg er på kontoret.

Jeg er i et møde.

Jeg er i en butik.

Det er Louise.

Jeg ved ikke, hvor jeg er. Kan du hjælpe mig?

hvor
er
du

gaden
kontoret
i
et
møde
en
butik
ved
ikke
hjælpe
mig
The verb "at være" can also be used in the following convenient question if you are lost in the street: "Jeg ved ikke, hvor jeg er. Kan du hjælpe mig?" That means, “I don't know where I am. Can you help me, please?”
13 Talking About Your Age Verbs "To be" and age Hvor gammel er du?

Jeg er atten.

Jeg er tyve år gammel.

Jeg er femogtyve.

Jeg er fyrre.

Jeg er fireogtredive år gammel.

Det er en hemmelighed.

hvor
gammel
er
du
jeg
atten
tyve
år
femogtyve
fyrre
fireogtredive
hemmelighed

If you don't want to tell your age, you can always say that it's a secret: "Det er en hemmelighed."
14 Talking about Possessions Verbs "To have" and possessions Har du en bil?

Jeg har en bil.

Har du en kuglepen?

Jeg har en rød kuglepen.

Jeg vil have en appelsin.

Vil du have en appelsin?
har
bil
kuglepen
rød
vil
have
appelsin
du
To change "I want" to "do you want" couldn't be easier. You simply just switch the place of the pronoun and the verb:
"Jeg vil have en appelsin."
"Vil du have en appelsin?"
15 Going Without in Denmark Negative verbs "I'm not" and "I don't have" Jeg er klar.

Nej, jeg er ikke klar.

Jeg har en bil.

Nej, jeg har ikke bil.

Jeg spiser kød.

Jeg spiser ikke kød.

Jeg synger ikke så godt.

er
klar
nej
ikke
spiser
har
en
bil
spiser
kød
synger

godt

If you want to answer negatively but without being too direct, you can add the words "så godt" after the "ikke." This will mean "I don't really..."
16 Using Danish Adjectives Adjectives Usage of Danish adjectives Hun er en sjov pige.

Det er et sjovt spil.

Julie er flink.

Mine venner er flinke.

Min have er stor.

Mit soveværelse er stort.

Mine brødre er store.
flink
flinkt
pæn
pænt
varm
varmt
hun
sjov
pige
sjovt
spil
mine
venner
min
have
stor
mit
soveværelse
stort
brødre
store
rigtig
virkelig
høj
If you want to insist on an adjective in Danish, you can use the words "rigtig" or "virkelig" before the adjective. For example, "rigtig pæn," which is "really beautiful," or "virkelig høj" which is "really tall."
17 Taking a Holiday Common verbs Asking where someone is going Hvor skal du hen i ferien?

Jeg skal på stranden.

Jeg skal til København.

Jeg skal på festival.

Jeg skal til bryllup.

Jeg skal i skoven.

Hvor skal vi hen?

Vi skal i parken.
hvor
skal
hen
i
ferien
jeg

stranden
til
København
festival
bryllup
skoven
vi
parken
If you want to ask where you and your friends are going, you should use “we.” You’ll substitute the pronoun "du" with "vi." "Hvor skal vi hen?" means “Where are we going?” To which the answer could be, "Vi skal i parken," or “We are going to the park.”
18 What Are You Going To Do? Common verbs Asking what someone is doing Hvad laver du?

Jeg laver lektier.

Jeg laver ingenting.

Hvad skal vi lave?

Hvad skal du lave?

Laver du noget nu?

Hvad skal du lave i aften?

hvad
laver
du
jeg
lektier
ingenting
skal
vi
lave
noget
nu
i aften

We often say "Hvad skal du lave i aften?" which means “What are you going to do tonight?”

For example, if you want to go out with a friend tonight, you can ask this question to see if he or she is available. It will sound very natural.
19 Do You Like Danish Cheese? Common verbs "To like" someone or something Kan du lide ost?

Ja, jeg kan godt lide ost.

Jeg kan godt lide at klatre.

Jeg kan godt lide dig.

Jeg elsker dig

Jeg elsker chokolade!
kan
lide
ost
ja
godt
klatre
dig
elsker
chokolade
"At kunne lide" is sort of bland if you want to express absolute love for an object or something. Like English, using “I love chocolate!” is a much stronger way of expressing your feelings towards chocolate. In Danish this would be "Jeg elsker chokolade!"
20 Taking a Trip with Friends Common verbs "To come" Har du lyst til at komme?

Ja, jeg kommer!

Kommer du til festen i aften?

Ja, jeg kommer med nogle venner.

Ja, jeg kommer med kæresten.

Kom igen!

Kom her.

Jeg kommer tilbage i morgen.

Kom ind.
har
du
lyst
til
at
komme
ja
jeg
kommer
festen
i aften
med
nogle
venner
kæresten
igen
her
tilbage
i morgen
ind
Just as in English, you can also use the verb "at komme" to say "Come in." If you’re inviting someone to enter a room, for example. In this case it will be "Kom ind."
21 Asking “What” in Danish Question words What questions Hvad laver du?

Hvad hedder du?

Hvad er det?

Hvad slags mad kan du lide?

Jeg kan godt lide…

Hvad så?
hvad
laver
du
hedder
er
det
slags
mad
kan
lide
godt
A phrase in Danish is “What’s up?” or "Hvad så?" Like English, the phrase is used to initiate conversation. Often if you want to spend time with the person you would initiate the conversation with a "hvad så?" It’s an incredibly practical phrase to have when you're around Danes.
22 Asking “Where” in Danish Question words Where questions Hvor er du?

Hvor bor du?

Hvor skal vi hen?

Hvor er du fra?

Hvor lagde jeg nøglerne?

Hvor lagde du fjernbetjeningen?

Undskyld, ved du, hvor nærmeste station er?

Ved du, hvor Operaen er?


hvor
bor
skal
hen
fra
lagde
nøglerne
fjernbetjeningen
undskyld
ved
nærmeste
station
Operaen


A practical question can be formed if you have forgotten where you left something.

If you can't remember where you left your keys, you could mumble to yourself, "Hvor lagde jeg nøglerne?" “Where did I put the keys?”

If you switch the pronoun you can ask others where they left something. Say you want to know where your friend put the remote control. Just ask, "Hvor lagde du fjernbetjeningen?" or, “Where did you put the remote control?”
23 Asking “When” in Danish Question words When questions Hvornår kommer du tilbage?

Hvornår blev du født?

Hvornår kom du?

Siden hvornår har du været lærer?

Hvornår skal vi mødes?

Hvornår begyndte du at arbejde i år?

Hvornår er det bedst for dig i dag?

Hvornår i juni rejste du?

Hvor længe har du ventet?
hvornår
kommer
du
tilbage
blev
født
kom
siden
har
været
lærer
skal
vi
mødes
begyndte
at
arbejde
i år
bedst
i dag
juni
rejste
hvor
længe
ventet
To ask how long an action has been taking place, we say "Hvor længe?" It sounds a lot like “how long” in English.

The sentence is similar in structure to "Hvor længe har ...?" As in "Hvor længe har du ventet?" That is "How long have you been waiting?"
24 Asking “Who” in Danish Question words Who questions Hvem er det bag dig?

Hvem er disse mennesker?

Hvem malede dette billede?

Hvis blyant er det?

Hvem er dette stykke kage til?

Hvem er det?

Hvem er den pige?

hvem
er
det
bag
dig
disse
mennesker
malede
dette
billede
hvis
blyant
stykke
kage
til
den
pige
If someone that you aren't expecting knocks at your door, you can ask is "Hvem er det?" before opening the door. This literally means "Who is it?"

Actually, though, it’s not all that common to ask this. Usually Danes will say “Hallo?” while swinging their intonation up to indicate that it’s a question.
25 Asking “Why” in Danish Question words Why questions Hvorfor er du ikke på arbejde i dag?

Hvorfor er du forsinket i dag?

Hvorfor tror du det?

Hvorfor er toget forsinket?

Jeg ved ikke hvorfor.

Hvorfor ikke?

Hvorfor
du
ikke

arbejde
i dag
forsinket
tror
det
toget
forsinket
ved
A famous expression in Denmark is "Hvorfor ikke?" which means, as in English, "Why not?"

You can use it to accept a proposition if you agree aren't really keen to do it — or if it was not planned in advance. For example if a friend asks you suddenly "Do you want to go to the cinema tonight?" You can answer "Hvorfor ikke?" or "Why not?"