INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to DanishClass101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 5 - Make Sure You Listen to your Danish Friend! John here. |
Nana: Hej I'm Nana. |
John: In this lesson, you’ll learn how to do active listening during a conversation. The conversation takes place in the kitchen. |
Nana: It's between Carsten and Theresa. |
John: The speakers are a couple. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Carsten: Hold op, hvor er jeg udmattet...! |
Theresa: Nåh... Var det en hård dag på arbejdet? |
Carsten: Kun halvdelen af klassen mødte op til timen i dag. |
Theresa: Virkelig? Kun halvdelen? Okay så... |
Carsten: Ja... |
Theresa: Jaså... Det var ikke mange. |
Carsten: Nej, men vi gennemgik alligevel det, jeg havde forberedt. |
Theresa: Nå okay, det var godt. Så var det måske ikke så skidt endda? |
Carsten: Jo, for inden timen var slut, var tre af eleverne nødt til at gå. |
Theresa: Ser man det. Hvad var grunden til, at de var nødt til at gå? |
Carsten: De skulle åbenbart til et møde. Det var noget med planlægning af afslutningsfesten. Jeg formoder, det var vigtigt. |
Theresa: [suk] Du husker tydeligvis ikke, da du selv var 3. g'er. |
John: Listen to the conversation with the English translation |
Carsten: Hold op, hvor er jeg udmattet...! |
Carsten: Oh my, I'm exhausted...! |
Theresa: Nåh... Var det en hård dag på arbejdet? |
Theresa: Oh... Was it a hard day at work? |
Carsten: Kun halvdelen af klassen mødte op til timen i dag. |
Carsten: Only half of the class showed up for the class today. |
Theresa: Virkelig? Kun halvdelen? Okay så... |
Theresa: Really? Only half? Well then... |
Carsten: Ja... |
Carsten: Yes... |
Theresa: Jaså... Det var ikke mange. |
Theresa: Oh yeah...? That wasn't a lot. |
Carsten: Nej, men vi gennemgik alligevel det, jeg havde forberedt. |
Carsten: No, but we went through what I had prepared anyway. |
Theresa: Nå okay, det var godt. Så var det måske ikke så skidt endda? |
Theresa: Oh okay, good. So perhaps it wasn't all that bad? |
Carsten: Jo, for inden timen var slut, var tre af eleverne nødt til at gå. |
Carsten: It was because three of the students had to go before the class was over. |
Theresa: Ser man det. Hvad var grunden til, at de var nødt til at gå? |
Theresa: What do you know? What was the reason they had to leave? |
Carsten: De skulle åbenbart til et møde. Det var noget med planlægning af afslutningsfesten. Jeg formoder, det var vigtigt. |
Carsten: Apparently, they were going to a meeting. It was something about planning the prom. I assume it was important. |
Theresa: [suk] Du husker tydeligvis ikke, da du selv var 3. g'er. |
Theresa: [sigh] You clearly don't remember when you were a senior. |
POST CONVERSATION BANTER |
John: Sounds like a tough day. |
Nana: Yes, Carsten sounded disappointed with how things turned out. |
John: What is high school like in Denmark? |
Nana: It takes three years to complete upper secondary, or senior high school. |
John: Only three years? What are those years like? |
Nana: We call the first year 1.g and that’s a tough year. |
John: Oh yeah, you learn so many things and have to get used to being in senior high. |
Nana: But 2.g, or second grade, is even harder. |
John: Is the third year any easier? It is the final year after all. |
Nana: 3.g has a reputation of being easier than 2.g, but I found it harder. |
John: Why’s that? |
Nana: I had less motivation to study and just wanted to get out and graduate. |
John: But you should work hard during your final year, cause it’s your last chance to get a good grade! Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Nana: holde [natural native speed] |
John: to hold, to stop, to keep, to last |
Nana: holde [slowly - broken down by syllable] |
Nana: holde [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: nåh [natural native speed] |
John: well, oh, so |
Nana: nåh [slowly - broken down by syllable] |
Nana: nåh [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: hvor [natural native speed] |
John: where, how |
Nana: hvor [slowly - broken down by syllable] |
Nana: hvor [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: møde op [natural native speed] |
John: to show up |
Nana: møde op [slowly - broken down by syllable] |
Nana: møde op [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: virkelig [natural native speed] |
John: real, actual |
Nana: virkelig [slowly - broken down by syllable] |
Nana: virkelig [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: okay [natural native speed] |
John: okay, OK |
Nana: okay [slowly - broken down by syllable] |
Nana: okay [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: jaså [natural native speed] |
John: is that so? indeed? |
Nana: jaså [slowly - broken down by syllable] |
Nana: jaså [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: nå [natural native speed] |
John: well, oh |
Nana: nå [slowly - broken down by syllable] |
Nana: nå [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Nana: ser man det [natural native speed] |
John: is that a fact |
Nana: ser man det [slowly - broken down by syllable] |
Nana: ser man det [natural native speed] |
John: And last.. |
Nana: 3. g'er [natural native speed] |
John: student in the third class in senior high school |
Nana: 3. g'er [slowly - broken down by syllable] |
Nana: 3. g'er [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... |
Nana: holde op |
John: Meaning "to stop, to cut out". What can you tell us about this? |
Nana: This phrase is made of the irregular verb holde, meaning “to hold” and the adverb op, meaning “up”. |
John: How do you use this phrase? |
Nana: It’s used to say that you will stop doing something, or that you want someone else to stop. |
John: Are there any other ways to use it? |
Nana: If you use it on its own, with holde in imperative form, it can be used to show frustration or amazement. |
John: Can you give us an example using the phrase? |
Nana: Sure. For example, you can say... Kan du ikke snart holde op med at brokke dig? |
John: ...which means "Can't you stop complaining soon?" Okay, what's the next phrase? |
Nana: okay så |
John: Meaning "well then, alright then". What can you tell us about this? |
Nana: The phrase consists of the adjective okay, which means the same in Danish as in English, and the adverb så which means "then." |
John: How do you use it? |
Nana: Like in English, the phrase can be used to show that you are listening to someone, or also to move onto a new subject. |
John: In English, you have to be careful with your tone when you say “well then”. |
Nana: It’s the same in Danish. You don’t want to sound bored or annoyed, unless that IS your intention! |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Nana: Sure. For example, you can say... Okay så... I kan gå tidligere. |
John: ... which means "Alright then... You can leave earlier." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about how to do active listening during a conversation. I feel that we will be learning a few interjections in this lesson. |
Nana: Are you sure you’re not psychic? The first interjections I want to introduce are nå and nåh. |
John: They sound very similar. Are there any differences? |
Nana: Not in meaning, no. The spelling differs from person to person. |
John: How are they used? |
Nana: They can stand alone, or appear at the very beginning of a sentence and usually mean “well” or “oh, I see.” |
John: So they can be used to respond to something that someone else has said. |
Nana: That’s right. Take the example Nå, det skal nok blive bedre i morgen. |
John: “Well, it will probably get better tomorrow.” |
Nana: The next interjection I want to introduce is jaså. This is similar to “is that so?” or “indeed?” in English. |
John: Can this also stand alone or be at the start of a sentence? |
Nana: Yes, it can. And you can use it to express surprise, scepticism, or wonder. |
John: And an example sentence, please? |
Nana: Jaså! Det skal I ikke slippe godt fra! |
John: “Oh, yeah? You will not get away with that!” |
Nana: And the final expression for this lesson is the phrase ser man det. |
John: Can you break down this phrase for us? |
Nana: There is the irregular verb se, which means “to see”, the pronoun man which means “one” or “you,” and finally, the pronoun det which means “it” or “that.” |
John: So altogether it means... |
Nana: Something like “Is that a fact?” |
John: That sounds slightly cynical and skeptical. |
Nana: It can be if you want it to be! Be careful with your tone. |
John: Can you give us an example sentence? |
Nana: Ser man det. Skulle I ikke være til time nu? |
John: “Is that so? Shouldn’t you be in class now?” |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Nana: Hej hej |
Comments
Hide