Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Common Slang Expressions Used in the Workplace
Michael: Hi everyone, and welcome back to DanishClass101.com. I'm Michael.
Anna: And I'm Anna!
Michael: This is Must-Know Danish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 13. In this lesson, you'll learn Common Slang Expressions Used in the Workplace.
Michael: Here are a few more commonly used verbs.
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Anna: at kringle
Anna: at knokle
Anna: ish
Anna: at have begge ben på jorden
Michael: Anna, what's our first expression?
Anna: at kringle
Michael: literally meaning "to pretzel," but when it's used as a slang expression, it means "to fix, to handle, to take care of."
Anna: [SLOW] at kringle [NORMAL] at kringle
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: at kringle
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when talking about managing to overcome a challenge, a problem, or even a troublesome person.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Det problem skal vi nok få kringlet! [SLOW] Det problem skal vi nok få kringlet!
Michael: "We'll surely take care of that problem!"
Anna: [NORMAL] Det problem skal vi nok få kringlet!
Michael: Okay, what's the next expression?
Anna: at knokle
Michael: meaning "to work hard, to slave away."
Anna: [SLOW] at knokle [NORMAL] at knokle
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: at knokle
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when talking about working really hard on something for a long time, usually under great pressure.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Jeg knoklede for at blive færdig med opgaven. [SLOW] Jeg knoklede for at blive færdig med opgaven.
Michael: "I worked hard to finish the assignment."
Anna: [NORMAL] Jeg knoklede for at blive færdig med opgaven.
Michael: Okay, what's our next expression?
Anna: ish
Michael: literally meaning "ish." But, when it's used as a slang expression, it means "roughly, around."
Anna: [SLOW] ish [NORMAL] ish
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: ish
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you cannot completely specify a certain time to do something or when something happens. The word is taken directly from the English language.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Vi mødes i morgen klokken 12'ish. [SLOW] Vi mødes i morgen klokken 12'ish.
Michael: "We'll meet up tomorrow at 12-ish."
Anna: [NORMAL] Vi mødes i morgen klokken 12'ish.
Michael: Okay, what's the last expression?
Anna: at have begge ben på jorden
Michael: meaning "to have both legs on the ground."
Anna: [SLOW] at have begge ben på jorden [NORMAL] at have begge ben på jorden
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: at have begge ben på jorden
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when describing someone who is practical, realistic, and in general level-headed.
Michael : Now, let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Hun har begge ben på jorden, selv om hun er berømt. [SLOW] Hun har begge ben på jorden, selv om hun er berømt.
Michael: "She has both feet on the ground, even though she is famous."
Anna: [NORMAL] Hun har begge ben på jorden, selv om hun er berømt.
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: When you want to say that you are working really hard.
[pause - 5 sec.]
Anna: at knokle
Michael: "to work hard, to slave away"
Michael: When you are able to handle or take care of a problem.
[pause - 5 sec.]
Anna: at kringle
Michael: "to fix, to handle, to take care of"
Michael: When you want to describe someone as level-headed.
[pause - 5 sec.]
Anna: at have begge ben på jorden
Michael: "to have both feet on the ground"
Michael: When you are unable to give the exact time of when something takes place.
[pause - 5 sec.]
Anna: ish
Michael: "roughly, around"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Danish Slang Expressions! We have more vocab lists available at DanishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Anna: Hej hej!

Comments

Hide