INTRODUCTION |
John: Must-Know Danish Social Media Phrases Season 1. Lesson 14 - Talking About Your Baby |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Anne: And I'm Anne. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Danish about a smiling baby picture. Johanne plays with her baby, posts an image of it, and leaves this comment. |
Anne: Sjov med vores lille charmetrold! |
John: Meaning - "Fun with our little charmer!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Johanne: Sjov med vores lille charmetrold! |
(clicking sound) |
Susanne: Hvor er han sød! |
Isak: Han ligner sin far! Ha ha! |
Noah: Ikke for meget baby-spam, tak! |
Gitte: Flere billeder tak! |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Johanne: Sjov med vores lille charmetrold! |
John: "Fun with our little charmer!" |
(clicking sound) |
Susanne: Hvor er han sød! |
John: "He is so cute!" |
Isak: Han ligner sin far! Ha ha! |
John: "He looks like his father! Ha ha!" |
Noah: Ikke for meget baby-spam, tak! |
John: "Not too much baby-spam, thank you!" |
Gitte: Flere billeder tak! |
John: "More pictures please!" |
POST |
John: Listen again to Johanne's post. |
Anne: Sjov med vores lille charmetrold! |
John: "Fun with our little charmer!" |
Anne: (SLOW) Sjov med vores lille charmetrold! (REGULAR) Sjov med vores lille charmetrold! |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "fun with." |
Anne: sjov med |
John: This phrase is used when indicating that you're having fun with something or someone. Listen again- "fun with" is... |
Anne: (SLOW) sjov med (REGULAR) sjov med |
John: Then comes the phrase - "our little charmer." |
Anne: vores lille charmetrold |
John: You can use this phrase when referring to you and your partner's child. Basically, you're calling him or her a little charming troll. As unappealing as it may sound in English, it's a very common way for Danes to describe cute kids who know how to charm others. Listen again- "our little charmer" is... |
Anne: (SLOW) vores lille charmetrold (REGULAR) vores lille charmetrold |
John: All together, it's "Fun with our little charmer!" |
Anne: Sjov med vores lille charmetrold! |
COMMENTS |
John: In response, Johanne's friends leave some comments. |
John: Her high school friend, Susanne, uses an expression meaning - "He is so cute!" |
Anne: (SLOW) Hvor er han sød! (REGULAR) Hvor er han sød! |
[Pause] |
Anne: Hvor er han sød! |
John: Use this expression to say the baby is cute. |
John: Her college friend, Isak, uses an expression meaning - "He looks like his father! Ha ha!" |
Anne: (SLOW) Han ligner sin far! Ha ha! (REGULAR) Han ligner sin far! Ha ha! |
[Pause] |
Anne: Han ligner sin far! Ha ha! |
John: Use this expression to say you notice a resemblance. |
John: Her nephew, Noah, uses an expression meaning - "Not too much baby-spam, thank you!" |
Anne: (SLOW) Ikke for meget baby-spam, tak! (REGULAR) Ikke for meget baby-spam, tak! |
[Pause] |
Anne: Ikke for meget baby-spam, tak! |
John: Use this expression to be funny. |
John: Her neighbor, Gitte, uses an expression meaning - "More pictures please!" |
Anne: (SLOW) Flere billeder tak! (REGULAR) Flere billeder tak! |
[Pause] |
Anne: Flere billeder tak! |
John: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a smiling baby picture, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Anne: Hej hej! |
Comments
Hide