INTRODUCTION |
In the previous lesson, we covered how to ask, “How do you say this in Danish?” which was “Hvordan siger man det der/det her på dansk?” Do you remember? In this lesson, because we don’t want you to be caught off guard in any situation in Denmark, we are going to introduce a new phrase that is very important to help you focus your skills, not on the sounds, but on the writing. So let’s start this new lesson. |
GRAMMAR POINT |
In Denmark, “Can you write it down, please?” is |
Kan du skrive det ned, be’om? |
Let’s break it down: |
(slow) Kan du skrive det ned, be’om? |
Once more: |
Kan du skrive det ned, be’om? |
The first words kan du are translated in this case as “can you”. |
(slow) Kan du. |
Kan du. |
Next we have skrive, which is translated as “to write” |
(slow) Skrive. |
Skrive. |
This is followed by det ned, which is translated directly into English as “it down”. |
(slow) Det ned. |
Det ned. |
Be’om is “please” as you might remember from previous lessons. |
All together: |
Kan du skrive det ned, be’om? |
This means, "Can you write it down, please?” |
As you already observed the previous phrase is not very specific. To make yourself more clear you can say: “Can you write this down, please?” |
Kan du skrive det her ned, be’om? |
Compared to the last sentence, we just added the word her to create the meaning of “this”. |
(slow) Kan du skrive det her ned, be’om? |
Kan du skrive det her ned, be’om? |
If you want to be even more specific you might want to ask for something like this: |
Kan du skrive sætningen ned for mig, tak? |
In English: |
“Can you write the sentence down for me, thanks?” |
Let’s break it down: |
(slow) Kan du skrive sætningen ned for mig, tak? |
Once more: |
Kan du skrive sætningen ned for mig, tak? |
The new word in this question is sætningen which means “the sentence” |
(slow) Sætningen. |
Sætningen. |
For mig directly translates as “for me” and you can add this before the “please” in any of the sentences we see in this lesson. |
(slow) For mig. |
For mig. |
Let’s hear the whole phrase one more time: |
(slow)Kan du skrive sætningen ned for mig, tak? |
Kan du skrive sætningen ned for mig, tak? |
Also, you can say Kan du skrive det der ord ned, be’om? In English that means “Can you write that word down, please?” |
Let’s break it down. |
(slow) Kan du skrive det der ord ned for mig, be’om? |
Kan du skrive det der ord ned for mig, be’om? |
Det der are the words that come together to create the meaning of “that”. |
And the new word here is ord which means “word”. |
(slow) Ord. |
Ord. |
It might happen that people are not carrying a pen and paper. So before asking: Kan du skrive det ned, be’om? try asking Har du pen og papir? |
“Do you have a pen and paper?” |
Let’s break it down: |
(slow) Har du pen og papir? |
Once more: |
Har du pen og papir? |
The first words, har du, are translated as “do you have” |
(slow) Har du. |
Har du. |
Then you have pen, which in English is “pen”. |
(slow) Pen. |
Pen. |
Then you have og which means “and”. |
(slow) Og. |
Og. |
Finally we have papir which means “paper”. |
(slow) Papir. |
Papir. |
Here’s the whole sentence: |
(slow) Har du pen og papir? |
Har du pen og papir? |
As usual, before asking about someone else’s stationery supplies or for a favor, it’s a good idea to say “excuse me” Undskyld mig at the beginning of the sentence. |
Comments
Hide